"این ترجمه رو به نسا ی عزیزم تقدیم می کنم "

Meds

Meds ( 2006)

Punk rock

I was alone falling free

در تنهایی به  شکست خوردم

trying my best not to forget

اما تمام تلاشم را می کنم که فراموش نکنم

what happened to us

چه بر ما گذشت؟

what happened to me

چه بر من گذشت ؟

what happened as i let it slip

چه شد كه فرصت را از دست دادم؟

i was confused by the powers that be

این فشار (drug)آشفته ام کرده

forgetting names and faces

چهره ها و اسم هایشان را فراموش میکنم

passersby were looking at me

رهگزران تنها به من نگاه مي كنند ,

as if they could erase it

در حالی که می توانند کمکم کنند .

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت(drug) را فراموش کرده ای ؟

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت را فراموش کرده ای ؟

i was alone

من تنهايم

staring over the ledge

از لبه ی دره به پایین نگاه می کنم

trying my best not to forget

همه ی تلاشم را می کنم که فراموش نکنم

all manner of joy

این همه لذت

all manner of glee

همه جور تفريح

and our one heroic pledge

و ما یک پيمان حماسي داشتیم

how it mattered to us

ولی چه اهميتي براي ما دارد؟

how it mattered to me

and the consequences

چه اهميتي , چه نتیجه ای براي من دارد؟

I was confused

by the birds and the bees

با پدر شدن

گيج شدم

forgetting if i meant it

حتی مقصودمو فراموش کردم

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت را فراموش کرده ای ؟

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت را فراموش کرده ای ؟

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت را فراموش کرده ای ؟

baby did you forget to take your meds?

عزیزم دارو هایت را فراموش کرده ای ؟

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

BM : "ورژن اورژینال مدز به اولین رکوردی که ازش داشتیم شباهتی نداشت . اونو در حالی که در هند بودم نوشتم , مثل STSG .

مدز در مورد فراموش کردن خودته . نشناختن خودت . احساس شکست و نا امیدی می کنی و نمی دونی دیگه به چی فکر می کنی , واقعاً چه احساسی داری . این احساس برای من و هر کس دیگه ای آشفته کننده س و من می خوام بیانش کنم . خوشحالم که مدز اوپنینگ سانگ البومه . این اولین باریه که پلاسیبو اوپن ها شو با اگوستیک ظبط می کنه. "

Rock Mag : یه اگوستیک مثل Every You , Every Me...

BM : "اینجا یک کنکشن وجود داره , آره , استف Every You Every Me رو نوشت و من Meds رو . اون ( استف) الهام بخش من بود . "

Brian Molko, Rock Mag avril 2006 (Allez to read the interview Article en français)

________________________________________

Brian Molko, XFM, March 2006 (Allez to read the interview Article en anglais)

________________________________________

Ms : یکی از مهمونا ی این البوم Alison Mosshart از The Kills بود چرا با اون کار کردین ؟

: SH ما تو فکر یه وکالیست زن بودیم , اولین انتخابمون Courtney Love بود , ولی بعد فکر کردیم که این کار براش باعث زحمته . Dimitri , Alison رو پیشنهاد کرد .و اون کارساز بود , مدز اونو فریاد می زد !

Steve Hewitt, musicsnobbery.com, 25 mai 2007 (Allez to read the interview Article en anglais)